01.3.2. О Кибалионе - Божественный Космос




1.3.2. О Кибалионе

Вот мы и подошли к самому важному — к тому, что называется KYBALION (КИБАЛИОН). Что же это такое и как оно попало к нам?

В начале ХХ века появились две интереснейшие публикации:

1. «The Kybalion. A Study of the Hermetic Philosophy of ancient Egypt and Greece». The Yogi Publication Society, Chicago, 1908 (на русском языке книга (« Кибалион . Учение трех посвященных о Герметической философии Древнего Египта и Греции». — М., изд. «Золотой век», 1993. – 86 с.)

 Это небольшой трактат по   - Герметической   - философии , изданный в декабре 1908 г. в Чикаго издательством « The Yogi Publication Society ». Автор работы неизвестен, поскольку «Кибалион» был подписан псевдонимом «Трое посвященных».

[more]

2. Странден, Д.В. «Герметизм. Его происхождение и основные учения. Сокровенная философия египтян» (изд. Воронец А. И. СПб.: Тип. Акц. О-ва Тип. Дела, 1914., 85 с.).

 Здесь, как написано в преамбуле к книге, в доступной форме излагаются представления древних египтян о строении вселенной, о психологических составляющих человека и об основах внутренней духовной работы.

Итак, обе публикации появились в самом начале прошлого века: первая – в Чикаго в 1908 году, вторая – в Петербурге в 1914 г. Обе они посвящены одному и тому же: из КИБАЛИОН’а цитируются формулировки основных Принципов философии Герметизма, а также некоторые так называемые «максимы», афоризмы и известная специалистам «Изумрудная скрижаль».

Далее, в основном, мы будем придерживаться американской публикации. Она по сути дела, анонимна, несмотря на то, что подписана «Трое посвященных». Это прекрасно соответствует правилам посвященных, которые, как пишут сами авторы, «никогда не ищут ни всеобщего признания, ни многочисленных последователей». Сразу оговорюсь: во всех последующих цитатах выделения мои – СП, терминология и написание некоторых слов с прописной буквы – авторов. Во Введении они пишут:

Целью этой работы является не провозглашение любой специальной философии или учения, но имеется в виду - дать ученикам понятие истины… Мы не имеем намерения открыть новый храм знания, но хотим передать в руки ученику ключ мастерства, с помощью которого он может открыть многие внутренние потайные двери в храм тайного учения…

Исходные истины, которые он (Гермес) провозгласил, были сохранены нетронутыми в своей первоначальной чистоте немногими людьми каждого поколения, которые, отказывая многочисленным недостаточно продвинутым ученикам и последователям, следовали обычаю Герметиков и сохранили их истину для тех немногих, которые были готовы воспринять и глубоко их усвоить. Из уст в уста истина передавалась через этих немногих. Существовало очень мало Посвященных в каждом поколении в разных землях Мира…

Эти люди никогда не искали ни всеобщего признания, ни многочисленных последователей. Они равнодушно относились к этим вещам... Однако - эти люди никогда не забывали и не пересматривали исходные учения Гермеса, внимательно следя за тем, чтобы слова Истины переходили к тем, кто действительно готов воспринять ее, как это следует из Кибалиона — «Где слышны шаги Мастера, уши готовых к учению должны быть широко открыты». А также: «когда уши ученика готовы слышать, тогда приходят уста, чтобы наполнить их мудростью». Но их поведение обычно всегда строго соответствовало другому афоризму Герметиков, также из Кибалиона: «Уста мудрости закрыты для непонимающих».

- мимолетный взгляд на страницы истории показывает мудрость Мастеров, которые знали безрассудство попыток нести миру то, чего он не готов и не желает воспринять- .

Кроме цитат из КИБАЛИОНА, в книге даются соответствующие примеры и пояснения, авторами которых являются сами написавшие эту книгу. Пояснения эти и конкретные примеры, как правило, базируются на уровне науки начала ХХ века и, в нашем понимании, несколько устарели. Не поясняется и не комментируется только «Изумрудная скрижаль». Короче говоря, книга содержит соответствующие «уроки» для учеников этих трех посвященных (так в тексте и указывается):

В этой небольшой книге… мы предлагаем нашим ученикам проникнуть в Герметическое Учение, как оно представлено в «КИБАЛИОН’е», и как объяснено нами — скромными учениками Учения, которые, нося титул Посвященных, еще являются учениками у ног Гермеса — Мастера из Мастеров…

…- когда ученик будет готов воспринять Истину, тогда эта небольшая книга придет к нему, или к ней. Таков Закон. Герметический принцип причин и следствий в своем аспекте Закона Привлечения, сведет вместе уста и уши — ученика и книгу.

…- Таков, в соответствии с этими учениями, путь этой книги к тем, кто готов к учению, и она привлечет внимание тех, кто готов к Наставлению- .

Д.В. Странден свою работу называет «популярным очерком», хотя она больше похожа на книгу. Прежде всего, он поясняет, откуда идет информация:

…С глубокой древности в герметических оккультных братствах хранился краткий свод всего герметического учения в виде собрания изречений, сообщавшихся при посвящении учителем ученику, который их заучивал наизусть. Назывался этот свод «Kybalion»; значение этого слова со временем было утрачено…

Этот свод изречений запрещено было записывать и обнародовать, хотя отдельные изречения, заимствованные из Kybalion'a, иногда и проскальзывают в сочинениях герметистов. Лишь в самое последнее время трое посвященных, живущих в Америке, нашли возможность обнародовать часть этих изречений. Афоризмы Kybalion'a дают чрезвычайно яркую общую картину герметического миросозерцания, и поэтому я ими и воспользуюсь для краткого изложения основ этого учения- .

Здесь тоже идет цитирование основных Принципов Герметизма из Kybalion'a, и даются к ним пояснения и комментарии. Но они значительно подробнее и глубже, чем в книге Трех посвященных. Очень детально анализируется и трактуется сама «Изумрудная скрижаль», которая считается важным алхимическим документом.

Обобщая вышесказанное, хочу обратить внимание заинтересованных читателей на следующие моменты:

1. Первый приведенный мной источник переиздавался в России в русском переводе (по моим данным) несколько раз, начиная с 1993 года. Переводы разные, качество их оставляет желать лучшего. Это замечание относится в основном к комментариям и текстам пояснений. Герметические цитаты переведены хорошо.

2. Книгу Д.В. Страндена с 1914 года не переиздавали.

3.  - Пояснения и комментарии в обеих книгах даны на уровне науки начала ХХ века. Поэтому они, с современной точки зрения, не точны, а в отдельных случаях просто ошибочны, но не будем к ним придираться, помня, когда писались эти книги.

4. Оба источника имеются в интернете.

Философия Герметизма у меня стала первой вехой на Пути. Все предыдущее было подготовкой. Подтверждением тому, что ничего случайного нет, и нами тонко руководят, может служить хотя бы то, как мне в руки пришел «КИБАЛИОН». До этого я понятия не имела, что такая книга существует. Все случилось осенью 1993 года. Возвращаюсь с работы. Выхожу из автобуса. Идет дождь. Прямо на остановке рядом с книжным магазином на столе продавались книги, но их от дождя уже спрятали. Оставалась еще не убранной только одна единственная небольшая книжечка малинового цвета с белыми колоннами в египетском стиле и со стилизованными мужскими египетскими фигурами на обложке. За нею, чтобы спрятать, уже протянулась рука продавца. Я успела ее схватить и прижать к себе. Конечно, эта маленькая книжица ждала именно меня. Книги часто похожим образом приходили ко мне и потом. На них я как бы случайно натыкалась и покупала, их приносили и дарили даже незнакомые люди. Итак, «КИБАЛИОН»…

К оглавлению




Комментарии: (0)   Оценка:
Пока комментариев нет


Все права защищены (с) divinecosmos.e-puzzle.ru

Сайт Дэвида Уилкока

Яндекс.Метрика



Powered by Seditio